{"id":1619,"date":"2018-06-15T00:21:28","date_gmt":"2018-06-14T21:21:28","guid":{"rendered":"http:\/\/lz4ny.eu\/?p=1619"},"modified":"2018-06-15T00:28:54","modified_gmt":"2018-06-14T21:28:54","slug":"portativen-aprs-tracker-messenger-aprsvw","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/portativen-aprs-tracker-messenger-aprsvw\/","title":{"rendered":"Portable APRS Tracker + Messenger AprSVW"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><span id=\"result_box\" class=\"short_text\" lang=\"en\"><span class=\"\">Portable APRS Tracker + Messenger<\/span><br \/>\nAprSVW<\/span><\/h2>\n<p style=\"text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-medium wp-image-1620\" src=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvw2f-300x201.gif\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"201\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(IK3SVW)<\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">Are you mobile? Would you like to take a look at the APRS traffic and at the same time send your position detected by a GPS at fixed or variable time intervals with your speed?<\/span> Do you also need to automatically receive and send confirmation to an APRS message destined only to you, and maybe already that you reply to the sender with a short personal message?<br \/>\nDo you want to do all this without a PC or an expensive rtx with special aprs features?<br \/>\nSo it&#8217;s for you AprSVW, a small, low-power portable APRS decoder \/ encoder that uses a 4&#215;20-character LCD display. To summarize, with AprSVW connected to a specific FM transceiver operating on the APRS frequencies it is possible to:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">generic monitoring of the 1200 baud Packet traffic;<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">decode and display data from the APRS stations at 1200 baud;<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">receive and automatically send acknowledgment of receipt (ack) to an APRS message addressed to you;<\/span> <\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">view at any time the last APRS message addressed to you, signaled acoustically at the moment you arrive;<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">compose and transmit a short message to an APRS station of your choice, checking if the sender has confirmed receipt (ack);<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">display and transmit your position in APRS (detected by a GPS), at predetermined time intervals;<\/span><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">send a fixed position, in case you do not own a GPS or be for example at home.<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"gt-res-c\" class=\"g-unit\">\n<div id=\"gt-res-p\">\n<div id=\"gt-res-data\">\n<div id=\"gt-res-wrap\">\n<div id=\"gt-res-content\">\n<div id=\"gt-res-dir-ctr\" class=\"trans-verified-button-small\" dir=\"ltr\"><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\">Once set, your name in addition to the one to send the message and the text of the message itself remain stored even if you turn off AprSVW, while you can view the last message addressed to your name until you turn off AprSVW.<\/span> <span class=\"\">It is also possible at any time to force the acquisition of GPS data and the transmission of own coordinates (in compressed format, type mic-e)<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"AprSVW30.Zip (v3.0 68KB 05\/2007 italian\/english) \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\"><a href=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvw30.zip\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">AprSVW30.Zip (v3.0 68KB 05\/2007 italian \/ english)<\/a><br \/>\n<\/span><span title=\"File contenente tutto il materiale necessario (schema, firmware, istruzioni) per realizzare AprSVW v3.0, che ha la predisposizione per collegare al posto dei due pulsanti una piccola interfaccia per encoder rotativi di tipo universale, utile per velocizzare le operazioni di scrittura del messaggio\">File containing all the necessary material (diagram, firmware, instructions) to create AprSVW v3.0, which has the predisposition to connect in place of the two buttons a small interface for rotary encoders of universal type, useful for speeding up the writing operations of the message <\/span><span title=\".\">. <\/span><span title=\"Tutte le informazioni per la realizzazione dell'interfaccia encoder sono pure incluse in questo file. \">All information for the implementation of the encoder interface is also included in this file.<\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Bench\u00e8 da AprSVW si possa editare e memorizzare il proprio nominativo, quello del destinatario e il messaggio APRS da inviare e sia possibile attivare\/disattivare l'autorisposta, \u00e8 possibile configurare interamente AprSVW v3.0 da PC tramite il seguente software denominato AprSVW Config: \">Although AprSVW can edit and save your name, the recipient&#8217;s name and the APRS message to be sent and you can activate \/ deactivate the autorisposta, you can configure entirely AprSVW v3.0 from a PC using the following software called AprSVW Config:<\/span><\/span><\/span><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"AprSVW_Config_v30.zip (v3.0 1,79MB 03\/2007 italian\/english) \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\"><a href=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/AprSVW_Config_v30.zip\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">AprSVW_Config_v30.zip (v3.0 1,79MB 03\/2007 italian \/ english)<\/a><br \/>\n<\/span><span title=\"Pacchetto di installazione per Win95\/98\/Me\/2000\/XP di AprSVW Config, software che permette di configurare tutti i parametri di AprSVW v3.0 tramite PC via interfaccia seriale RS232. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Installation package for Win95 \/ 98 \/ Me \/ 2000 \/ XP of AprSVW Config, software that allows you to configure all the parameters of AprSVW v3.0 via PC via RS232 serial interface.<br \/>\n<\/span><span title=\"Nota: consiglio di disinstallare eventuali versioni del software precedenti alla v3.0.\">Note: I recommend uninstalling any software versions prior to v3.0.<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><\/div>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><strong><em>Electric scheme<\/em><\/strong><br \/>\n<span class=\"\">The scheme of AprSVW v3.0 is very similar to the Peek_SVW which is an APRS viewer, in fact the same integrated ones are used: PIC16F628 and FX614 (MX614).<\/span> It is also possible to use a PIC16F628A.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-medium wp-image-1628\" src=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvw30-300x225.gif\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"225\" \/><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Le modifiche allo schema elettrico rispetto a Peek_SVW riguardano soprattutto l'implementazione della sezione trasmissione, assente nel Peek_SVW.\">The changes to the wiring diagram with respect to Peek_SVW mainly concern the implementation of the transmission section, absent in the Peek_SVW. <\/span><span title=\"Il circuitino \u00e8 composto da un ingresso \/ uscita per un qualsiasi ricetrasmettitore FM al modem MX614 (per la reperibilit\u00e0 vedere le note qui sotto) che si occupa di convertire i segnali packet da analogico a digitale e viceversa (in alternativa \u00e8 possibile usare un TCM3105,\">The circuit is composed of an input \/ output for any FM transceiver to the MX614 modem (for availability see the notes below) that deals with converting packet signals from analog to digital and vice versa (alternatively it is possible to use a TCM3105, <\/span><span title=\"vedere note qui sotto), e di colloquiare col PIC16F628\/628A che si occupa a sua volta della decodifica e codifica dei pacchetti APRS e della visualizzazione su un display LCD da 4x20 caratteri con driver HD44780 (reperibile anche surplus in fiere o simialri: nuovo costa\">see notes below), and to talk with PIC16F628 \/ 628A which in turn deals with the decoding and coding of APRS packets and the display on a 4&#215;20-character LCD display with HD44780 driver (also available at trade fairs or similar: new coast <\/span><span title=\"troppo!).\">too much!). <\/span><span title=\"Al PIC sono collegati 2 pulsanti, 1 deviatore e un ingresso RS232, che ne permettono l'operativit\u00e0, oltre ad un buzzer per emettere un suono di allarme al'arrivo di un messaggio.\">To the PIC are connected 2 buttons, 1 diverter and an RS232 input, which allow the operativity, as well as a buzzer to emit an alarm sound when a message arrives. <\/span><span title=\"Il circuito va alimentato a 8-12 Volt e consuma circa 15mA (esclusa la eventuale retroilluminazione del display), pu\u00f2 essere quindi usata una comune batteria da 9V.\">The circuit must be powered at 8-12 Volt and consumes about 15mA (excluding the eventual backlighting of the display), a common 9V battery can therefore be used.<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\">\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><em>Note:<\/em><\/span><\/p>\n<p><span class=\"\">The integrated MX614 (FX614) is not easy to find,a<\/span><span class=\"\">lternatively, the integrated TCM3105 can be used instead of the MX614, so the AprSVW30.zip file also contains the wiring diagram for the TCM3105.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Collegamenti ad AprSVW \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\"><em>Links to AprSVW<\/em><br \/>\n<\/span><span title=\"AprSVW deve essere collegato ad un rtx FM in questo modo: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">AprSVW must be connected to an FM rtx in this way:<\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"L'uscita BF dell'rtx va collegata ad &quot;Audio In&quot; di AprSVW. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">The BF output of the RTX must be connected to the &#8220;Audio In&#8221; of the AprSVW.<br \/>\n<\/span><span title=\"L'ingresso microfonico dell'rtx va collegato al &quot;Mic Out&quot; di AprSVW. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">The microphone input of the RTX must be connected to the &#8220;Mic Out&#8221; of the AprSVW.<br \/>\n<\/span><span title=\"Il contatto PTT dell'rtx va collegato a &quot;PTT&quot; di AprsVW.\">The PTT contact of the RTX must be connected to the &#8220;PTT&#8221; of the AprsVW. <\/span><span title=\"Molti modelli di rtx portatili non hanno un contatto PTT ed in questo caso bisogna collegare una resistenza da 2.2KOhm al &quot;PTT&quot; e &quot;Mic Out&quot; di AprSVW. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Many portable RTX models do not have a PTT contact and in this case a 2.2KOhm resistor must be connected to the &#8220;PTT&#8221; and &#8220;Mic Out&#8221; of the AprSVW.<\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"E' molto importante che l'rtx NON abbia lo squelch aperto ma bens\u00ec regolato per l'uso normale, cio\u00e8 l'uscita BF deve essere muta in assenza di segnale RF.\">It is very important that the rtx DOES NOT have the squelch open but rather adjusted for normal use, ie the BF output must be muted in the absence of an RF signal. <\/span><span title=\"Il connettore seriale RS232 di AprSVW serve a due scopi: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">The RS232 serial connector of AprSVW serves two purposes:<\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Come ingresso GPS: basta semplicemente collegare l'uscita seriale del GPS direttamente al connettore seriale dell'AprSVW.\">As a GPS input: simply connect the GPS serial output directly to the serial connector of the AprSW. <\/span><span title=\"Il GPS deve essere impostato su uscita NMEA seriale a 4800 baud. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">The GPS must be set to a serial NMEA output at 4800 baud.<br \/>\n<\/span><span title=\"Come ingresso dati dal PC: in questo caso \u00e8 necessario usare un cavo di tipo NULL MODEM per collegare l'uscita seriale del PC all'ingresso seriale dell'AprSVW (in pratica basta scambiare i collegamenti ai pin 2 e 3 di un normale cavo seriale\">As a data input from the PC: in this case it is necessary to use a NULL MODEM cable to connect the serial output of the PC to the serial input of the AprSW (in practice just exchange the connections to pins 2 and 3 of a normal serial cable <\/span><span title=\"). \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">).<\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Altri collegamenti: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Other links:<\/span><\/span><\/span><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Al posto dei due pulsanti Set e Select \u00e9 possibile collegare una interfaccia per encoder rotativo con pulsante, per velocizzare le operazioni.\">Instead of the two Set and Select buttons, it is possible to connect a rotary encoder interface with a push button to speed up operations. <\/span><span title=\"Trovate schema e istruzioni incluse nello stesso file di AprSVW (AprSVW30.Zip). \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Find schema and instructions included in the same AprSVW file (AprSVW30.Zip).<br \/>\n<\/span><span title=\"Il cicalino, che ha funzione di segnalare un messaggio in arrivo, pu\u00f2 essere sostituito ad esempio da un LED o altro dispositivo di segnalazione.\">The buzzer, which has the function of signaling an incoming message, can be replaced, for example, by an LED or other signaling device.<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Uso di AprSVW \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\"><em>Use of AprSVW<\/em><br \/>\n<\/span><span title=\"Sul manuale incluso nei file zip sono spiegate in dettaglio le quattro schermate disponibili, numerate da 1 a 4, qui riassunte: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">The manual, included in the zip files, explains in detail the four available screens, numbered from 1 to 4, summarized here:<\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Visualizzazione estesa di tutti i pacchetti APRS (UI) in arrivo.\">Extended display of all incoming APRS (UI) packets. <\/span><span title=\"All'accensione viene selezionata questa schermata. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">When this is switched on, this screen is selected.<br \/>\n<\/span><span title=\"Visualizzazione ed impostazione nominativo, e visualizzazione ultimo messaggio ricevuto (indirizzato al proprio nominativo). \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Display and setting of name, and display of the last message received (addressed to your name).<br \/>\n<\/span><span title=\"Visualizzazione, impostazione e trasmissione messaggio APRS in uscita. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Display, setting and transmission of APRS message on exit.<br \/>\n<\/span><span title=\"Visualizzazione mista dei pacchetti in arrivo e delle proprie coordinate, velocit\u00e0 e direzione rilevate dal GPS collegato. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Mixed view of incoming packets and their coordinates, speed and direction detected by the connected GPS.<\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"E' possibile cambiare schermata premendo brevemente il tasto Select (se non si stanno impostando dei dati), in tal modo verranno visualizzate le schermate 1-2-3-4 in maniera ciclica. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">You can change the screen by briefly pressing the Select key (if you are not setting data), this will display the screens 1-2-3-4 in a cyclic manner.<br \/>\n<\/span><span title=\"Oltre ai settaggi da PC \u00e8 ovviamente possibile effettuare delle impostazioni direttamente da AprSVW, come inserire il proprio nominativo, scrivere un messaggio o trasmettere la propria posizione.\">In addition to the PC settings it is obviously possible to make settings directly from AprSVW, how to enter your name, write a message or transmit your position. <\/span><span title=\"Quando si stanno effettuando le impostazioni la ricezione viene disabilitata, e su ogni carattere\/parametro da impostare comparir\u00e0 un cursore lampeggiante. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">When making settings, reception is disabled, and a flashing cursor will appear on each character \/ parameter to be set.<br \/>\n<\/span><span title=\"Il tasto Select serve per cambiare le schermate o per selezionare un carattere durante le impostazioni.\">The Select key is used to change screens or to select a character during settings. <\/span><span title=\"Il tasto Set serve per effettuare le impostazioni (se premuto brevemente) o per confermare un carattere impostato (se premuto a lungo).\">The Set key is used to make settings (if pressed briefly) or to confirm a set character (if pressed for a long time). <\/span><span title=\"Durante l'editazione del testo il pulsante Select \u00e8 dotato di ripetizione se si tiene premuto a lungo. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">When editing the text, the Select button has a repetition if you hold it down for a long time.<br \/>\n<\/span><span title=\"In caso si usi l'interfaccia encoder al posto dei pulsanti, girando l'encoder in senso orario si simula la pressione del tasto Select mentre girando l'encoder in senso antiorario si simula una breve pressione del tasto Set, infine premendo il pulsante dell'\">If you use the encoder interface instead of the buttons, turning the encoder clockwise simulates pressing the Select key while turning the encoder counterclockwise simulates a short press of the Set key, then pressing the <\/span><span title=\"encoder si simula la pressione a lungo dello stesso tasto Set. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">encoder simulates the long press of the same Set key.<br \/>\n<\/span><span title=\"Anche durante la visualizzazione delle schermate 2 e 3, se non si stanno effettuando delle impostazioni, AprSVW continua a ricevere il traffico APRS anche se non viene visualizzato.\">Even when displaying screens 2 and 3, if you are not making settings, AprSVW continues to receive APRS traffic even if it is not displayed. <\/span><span title=\"Quando viene ricevuto un messaggio indirizzato al proprio nominativo AprSVW forza la visualizzazione della schermata 2. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">When a message addressed to your AprSVW name is received, force the display of screen 2.<br \/>\n<\/span><span title=\"Infine in qualsiasi momento si pu\u00f2 forzare l'acquisizione dei dati GPS e la trasmissione della posizione premendo il tasto Set nelle schermate 1 o 4. \">Finally, at any time you can force the acquisition of GPS data and the transmission of the position by pressing the Set button on the screens 1 or 4.<\/span><\/span><\/span><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"Esempio di schermate di AprSVW v3.0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\"><em>Example of screens of AprSVW v3.0<\/em><br \/>\n<\/span><span title=\"Qui sotto potete vedere esempi delle quattro schermate LCD, numerate da 1 a 4, di AprSVW:\">Below you can see examples of the four LCD screens, numbered 1 to 4, of AprSVW:<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-1631\" src=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvw2s1.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"83\" \/><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><em><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span class=\"\">You see aprs traffic in full, in this case the aprs IV3BVQ-9 station sent a packet in compressed format (mic-e) with the following info: Service (in service, in abbreviated v3.0 to M2), latitude,<\/span> longitude, speed (31Km \/ h), direction (67th) and comment.<\/span><\/em><\/div>\n<div dir=\"ltr\">\n<hr \/>\n<\/div>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-1632\" src=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvw2s2.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"84\" \/><\/p>\n<p><em><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\">Here you can see and set your name, in this case IK3XYZ-9, and see the last message (addressed to your name) that in the example was transmitted by IK3ABC and contains the text &#8220;OK we feel on RU8 between 5 minutes &#8220;.<\/span><\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-1633\" src=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvw2s3.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"83\" \/><\/p>\n<p><em><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\">Here we see that the message &#8220;SENTIAMOCI SU RU8&#8221; is sent to AprsVW (written &#8220;TX ..&#8221;) at the aprs IK3ABC station, which has already sent the acknowledgment of receipt (written &#8220;ACKED&#8221;, which in v3.0 replaces the word &#8220;TX ..&#8221;).<\/span><\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-1634\" src=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvw2s4.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"85\" \/><\/p>\n<p><em><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\">In the upper two rows you see the aprs traffic, in this case the message &#8220;Hello&#8221; sent from IK2DKX to IW2FUS-9, and in the two lower lines you see your position (Lat 45 \u00b0 40.70 &#8216;North, Long 12 \u00b0 21.62&#8217; East ), speed (60 km \/ h) and direction (150 \u00b0) detected by the GPS ..<\/span><\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><em><strong>Program AprSVW Config v3.0 to transfer the settings from the PC to AprSVW<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p>At the side you can see how the program AprSVW Config, which allows you to change all the parameters of AprSVW by sending the data through the PC serial port. By permitting F1 it is however possible to call the manual which explains all the parameters and the use of the program.<br \/>\nIt starts with TX DELAY, ie the waiting for tx data after pressing the PTT; then choose your icon via ICON Symbol and Alternate Table. In the manual (by pressing F1) you can find the most common icons. Then enter your name in MY CALLSIGN (also editable directly from AprSVW). So you have to set the digs for the aprs via APRS PATH (further info), then set the STATUS text that is the comment to be sent every Status txt every time.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-medium wp-image-1635\" src=\"http:\/\/lz4ny.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvwconfig-165x300.png\" alt=\"\" width=\"165\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvwconfig-165x300.png 165w, http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvwconfig.png 295w\" sizes=\"(max-width: 165px) 100vw, 165px\" \/><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"E'poi possibile spuntare la casella Disable display position... per non far comparire le coordinate delle stazioni ricevute, a vantaggio delle informazioni aggiuntive. \">It is possible to check the Disable display position &#8230; box so that the coordinates of the received stations are not displayed, to the advantage of the additional information.<br \/>\n<\/span><span title=\"Si passa poi ai tempi di trasmissione suddivisi in 2 riquadri, Manual Timing e Automatic Timing, dove ci sono i tempi operativi quando il gps \u00e8 spento o acceso.\">It then goes to the transmission times divided into 2 panels, Manual Timing and Automatic Timing, where there are operating times when the GPS is off or on. <\/span><span title=\"In quest'ultimo caso potete scegliere l'intervallo di trasmissione della vostra posizione a seconda della velocit\u00e0 rilevata dal GPS.\">In this last case you can choose the transmission interval of your position according to the speed detected by the GPS. <\/span><span title=\"Proseguendo troviamo sul riquadro GPS i parametri Acquisition interval che garantisce un intervallo minimo di acquisizione e visualizzazione dati GPS, e Acquisition timeout che \u00e8 importante e determina per quanto tempo al massimo AprSVW dedica ad acquisire i dati dal GPS: se per esempio il GPS invia i\">Continuing we find the parameters Acquisition interval in the GPS box that guarantees a minimum interval of acquisition and display of GPS data, and Acquisition timeout that is important and determines how long AprSVW is dedicated to acquiring data from the GPS: if for example the GPS sends the <\/span><span title=\"dati ogni 2 secondi, l'impostazione di Acquisition timeout su 25 (2,5 secondi) garantisce di ricevere sempre i dati dal GPS.\">data every 2 seconds, the Acquisition timeout setting to 25 (2.5 seconds) ensures you always receive data from the GPS. <\/span><span title=\"Consiglio di fare alcune prove partendo da un tempo lungo (40 o pi\u00f9) per poi scendere in modo da trovare il tempo pi\u00f9 giusto per il vostro GPS. \">I advise you to do some tests starting from a long time (40 or more) and then go down in order to find the right time for your GPS.<br \/>\n<\/span><span title=\"Un caso speciale \u00e8 il GPSless Mode: quando non si possiede un GPS o in postazione fissa \u00e8 possibile inviare la posizione mettendo il parametro Acquisition timeout a 0 ed inserendo le coordinate nello STATUS text tramite una apposita finestrella di inserimento coordinate, come specificato nel manuale del\">A special case is the GPSless Mode: when you do not have a GPS or in a fixed position, you can send the position by setting the Acquisition timeout parameter to 0 and inserting the coordinates in the STATUS text through a special coordinates input window, as specified in the <\/span><span title=\"programma. \">program.<br \/>\n<\/span><span title=\"Nota: consiglio di non impostare mai i parametri in Manual Timing, Automatic Timing e Acquisition interval a valori molto bassi (30 secondi o meno).\">Note: I recommend never setting the parameters in Manual Timing, Automatic Timing and Acquisition interval to very low values \u200b\u200b(30 seconds or less). <\/span><span title=\"Tali parametri vengono arrotondati alla decina di secondi. \">These parameters are rounded to about ten seconds.<br \/>\n<\/span><span title=\"Passando poi al riquadro specifico del messaggio (che pu\u00f2 essere immesso anche direttamente da AprSVW), troviamo Msg Retries che indica per quante volte il messaggio viene ritrasmesso, e quindi i &quot;veri&quot; parametri del messaggio da trasmettere: APRS message TO CALL, nominativo a\">Then passing to the specific message box (which can also be entered directly from AprSVW), we find Msg Retries indicating how many times the message is transmitted, and then the &#8220;real&#8221; parameters of the message to be transmitted: APRS message TO CALL, name to <\/span><span title=\"cui inviare il messaggio APRS, e Message text, testo del messaggio da inviare. \">to send the APRS message, and Message text, message text to send.<br \/>\n<\/span><span title=\"Infine \u00e8 possibile spuntare la casella Auto send message... per inviare automaticamente il messaggio al mittente dell'ultimo messaggio ricevuto. \">Finally you can check the Auto send message &#8230; box to automatically send the message to the sender of the last message received.<br \/>\n<\/span><span title=\"Sull'ultimo riquadro Configuration \/ Programming ci sono varie opzioni: Default imposta i parametri di default, Save e Load salva \/ legge da disco i parametri, Comm num imposta il numero della porta seriale, Help richama il manuale ed infine il bottone SEND, che\">On the last Configuration \/ Programming pane there are several options: Default sets the default parameters, Save and Load save \/ read from the disk the parameters, Comm num sets the serial port number, Help recalls the manual and finally the SEND button, which <\/span><span title=\"potete premere dopo aver controllato tutti i parametri ed aver collegato il PC ad AprSVW impostato per l'acquisizione dati (tenendo premuto il pulsante select oppure il tasto dell'encoder all'accensione).\">you can press after checking all the parameters and connecting the PC to the AprSVW set for data acquisition (by keeping the select button pressed or the encoder key at power on). <\/span><span title=\"I dati saranno cos\u00ec effettivamente inviati. \">The data will thus be effectively sent.<br \/>\n<\/span><span title=\"A questo punto, dopo aver verificato il buon esito dell'invio su AprSVW avete finito, ed AprSVW v3.0 sar\u00e0 immediatamente operativo con i nuovi parametri !\">At this point, after checking the success of the sending on AprSVW you have finished, and AprSVW v3.0 will be immediately operational with the new parameters!<\/span><\/span><\/p>\n<p>Original itallian page: <a href=\"https:\/\/digilander.libero.it\/ik3svw\/aprsvw.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/digilander.libero.it\/ik3svw\/aprsvw.htm<\/a><\/p>\n<p>Original page (not available): <a href=\"http:\/\/www.ir3ip.net\/ik3svw\/aprsvw.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.ir3ip.net\/ik3svw\/aprsvw.htm<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Portable APRS Tracker + Messenger<br \/>\nAprSVW &#8211; traker for aprs with display <a href=\"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/portativen-aprs-tracker-messenger-aprsvw\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":49,"featured_media":1620,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":""},"categories":[15,6,5],"tags":[16,20,17,21,18,22,19],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/aprsvw2f.gif","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ff2h-q7","_links":{"self":[{"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1619"}],"collection":[{"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1619"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1619\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1620"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1619"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1619"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/lz4ny.bulinfo.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1619"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}